Mất đà làm ma cho vợ

Direct English translation

Losing momentum, become a ghost for your wife.

Equivalent English version

Look before you leap

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế làm việc nguy hiểm không phương tiện, chỗ dựa hoặc kinh nghiệm cần thiết nên dễ chuốc lấy tai họa. Thường dùng để nhắc phải chuẩn bị đúng cách, đồ nghề biết việc trước khi lao vào việc khó.
English explanation
This refers to attempting a dangerous task without the necessary support, equipment, or know-how, and thus risking disaster. It is used to warn people to prepare properly and not rush into difficult or hazardous work unready.