Mất đà làm ma cho vợ
Direct English translation
Losing momentum, become a ghost for your wife.
Equivalent English version
Look before you leap
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế làm việc nguy hiểm mà không có phương tiện, chỗ dựa hoặc kinh nghiệm cần thiết nên dễ chuốc lấy tai họa. Thường dùng để nhắc phải chuẩn bị đúng cách, có đồ nghề và biết việc trước khi lao vào việc khó.
English explanation
This refers to attempting a dangerous task without the necessary support, equipment, or know-how, and thus risking disaster. It is used to warn people to prepare properly and not rush into difficult or hazardous work unready.